Una lectora del blog dejó el siguiente comentario en mi muro del Facebook, al tratar sobre la culminación de mi libro Mala. Valle Generoso, Pueblo Milenario. Etimología e Historia:
|
Sector oriental del valle de Mala
|
Mallac o Mala tiene mucho misterio…
Es una frase muy interesante, una acotación impregnada
de curiosidad pero, en el fondo, con cierto escepticismo. Lo de 'misterio' me
hizo recordar la excelente serie televisiva ‘The X Files’ por lo que,
parafraseando su frase The
truth is out there, puedo expresar con seguridad que la verdad sobre el
origen del topónimo de nuestro valle siempre ha estado allí, al alcance, sólo
se tenía que utilizar la herramienta adecuada para desarrollarla: la ciencia
Lingüística. El origen del nombre1 no tiene nada de misterioso y como un
adelanto, manteniendo la reserva de mi investigación, lo demostraremos en
dos pasos.
PASO 1. DESTERRANDO UN
MITO
Para empezar, leamos la siguiente Advertencia escrito
hace cuatro
siglos:
“… que han dado
por nombres a las tierras que descubrían los primeros vocablos que oían a
los indios cuando les hablaban y preguntaban por los nombres de las tales
tierras, no entendiendo la significación de los vocablos….”
Este comentario es, sin lugar
a dudas, un veraz testimonio que certifica cómo los primeros cronistas hispanos
escribieron en castellano los nombres de personas o lugares guiados sólo por su
percepción auditiva, ante el desconocimiento de las lenguas nativas. Obsérvese
que el fondo del texto implica la fonética y la gramática, dos conceptos
inherentes a la Lingüística. El mismo autor también escribe:
“… y porque las he de sacar
a la letra con su corrupción, como ellos las escriben, quiero advertir que no
parezca que me contradigo escribiendo las letras (que he dicho) que no tiene
aquel lenguaje, que no lo hago sino por sacar fielmente lo que el español
escribe.”
Este
autor, al considerar que los cronistas tempranos españoles habían
corrompido las reglas del habla cuzqueña (entiéndase el quechua), decide corregirlos
al momento de escribir su crónica. De esta manera, donde encuentra
expresiones que él cree ‘corrompidas’ los modifica, es decir los
‘cuzqueñiza’. En este afán cometió errores, tal como lo hizo al escribir
el topónimo de nuestro valle con la forma “Malla”.
|
Este concepto ha sido extraído de un folleto publicado por la Municipalidad
de Mala (Obsérvese los errores de indicar Malla o Mallac como origen
de raíz aimara y el absurdo significado aplicado al topónimo) |
El autor de la Advertencia es
nada menos que Garcilaso de la Vega. En sus crónicas encontramos muy
buenos aportes, pero también muchos errores, resaltados por autores
contemporáneos como María Rostowrowski, por lo que al tratar la
etimología del topónimo del valle debemos evitar2 utilizar sus escritos.
➽Amigos
del blog en caso llegaran a emplear mis notas para labores de estudio u
otros intereses, sírvanse indicar al autor del blog, Carlos Narciso Manco
Ramos, como fuente de información en consideración a la propiedad intelectual.
Muchas gracias.
EL
ERROR DE GARCILASO
Hacía muchos años que los
cronistas tempranos habían documentado en castellano el nombre del valle
como MALA, adaptándolo según sus normas gramaticales, así el nombre había
perdido la morfología original de la lengua nativa. Por lo tanto, MALA era
ya un vocablo castellanizado cuando Garcilaso decide corregirlo,
escribiéndolo como MALLA. Es posible que, sin proponérselo, el mestizo cometiera
este grave error lingüístico pues realmente cuzqueñizó una
expresión castellana (en el estudio ‘Malla’, uno de los Apéndices del
Libro, se ofrece una detallada y didáctica explicación). También es necesario recalcar
que en toda la extensión de sus ‘Comentarios Reales’ nunca hizo, siquiera, una
ligera descripción o acotación sobre el valle de Mala, tal como hemos
demostrado en el artículo “Sobre el himno de Mala y Garcilaso” posteado el 18
de junio 2013. Es un
gran error vincular a Garcilaso con nuestro valle, debe ser
descartado y erradicarlo tanto en el aspecto histórico como el literario.
➽Amigos
del blog en caso llegaran a emplear mis notas para labores de estudio u
otros intereses, sírvanse indicar al autor del blog, Carlos Narciso Manco
Ramos, como fuente de información en consideración a la propiedad intelectual.
Muchas gracias.
PASO
2. INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA
Con
la participación de Uds., amigos lectores, intentaremos develar la etimología
del vocablo MALA con un entretenido ejercicio basado en la ciencia lingüística,
para lo cual aportaremos algunos ‘tips’. La disciplina lingüística
recomienda que, para interpretar topónimos, es necesario conocer las lenguas
y/o dialectos que se hablaron (o se hablan) en el lugar investigado. En este
caso les indicaremos que la lengua Quechua se originó en la región central de
la costa entre Casma y Chincha, como ha sido comprobado por los modernos
lingüistas e investigadores. De esta zona se expandió a las regiones andinas. En cada región se desarrolló
con variantes y características propias. En el caso de los pueblos costeros de la
región central, incluyendo a Mala, sus antiguos pobladores tuvieron una
singular forma de pronunciación en la que predominaba el fenómeno fonológico
llamado Lambdacismo. ¿Y qué es lambdacismo? se preguntarán; bueno, es una forma
especial de articular ciertas consonantes de tal manera que los sonidos
pronunciados causan la variación fonética y alteran la morfología de una
expresión. Veamos el siguiente ejercicio lingüístico, con ejemplos del entorno
de la región:
Fonética
quechua original
|
Pronunciación
Fonética Local
|
Rimac
|
Limac
|
Runahuanac
|
Lunahuanac
|
Surco
|
Sulco
|
Maranqa
|
Malanca
|
Como podrán observar, estos topónimos son ejemplos emblemáticos de la fonética quechua3 costera. Nótese que Lima y Lunahuaná permanecieron en la historia con la forma castellanizada tal como fueron registrados en el siglo XVI, sólo eliminaron el sufijo según las reglas de la gramática castellana. Los topónimos Sulco y Malanca fueron registrados así en las crónicas, pero con el transcurrir de los años recuperaron su forma original, tal como se escriben actualmente y como debería recuperarse nuestro topónimo.
➽Amigos
del blog en caso llegaran a emplear mis notas para labores de estudio u
otros intereses, sírvanse indicar al autor del blog, Carlos Narciso Manco
Ramos, como fuente de información en consideración a la propiedad intelectual.
Muchas gracias.
A manera de conclusión
Después de demostrado los casos
anteriores, podemos indicarles que el nombre de nuestro pueblo y
valle, MALA, contiene manifiestas raíces quechua. Fue articulado por sus
antiguos pobladores con la característica fonológica costera y, como hemos
visto en el parágrafo PASO
1, muy temprano sufrió el proceso gramatical hispano.
SOBRE
EL TEMA TRATADO Y EL LIBRO
Amigo
lector los artículos que, de manera concisa, serán publicados en este blog
provienen de un serio trabajo de investigación y que se encuentran en el
libro ‘Mala. Valle Generoso, Pueblo Milenario. Etimología e Historia’;
compuesto por varios temas relacionados al distrito, desde el origen del
nombre, historia, tradiciones, relatos hasta la gastronomía local, a manera de
una pequeña enciclopedia (ver enlace http://malagenerosa.blogspot.pe/2013/08/el-libro.html).
|
Maqueta-Borrador del libro |
En el ensayo ‘El Topónimo Mala, Etimología y
Significado’ de la Parte I del Libro, hemos develado
el origen del nombre siguiendo las normas lingüísticas de forma clara
y didáctica. Como señalé al iniciar este artículo, la verdad
sobre el origen del topónimo Mala siempre
ha estado allí, no es ningún misterio, sólo se tenía que utilizar la
herramienta adecuada para descifrarla. Este
libro, de concretarse su publicación, será de gran utilidad para el
estudiantado, la colectividad interesada en la historia de Mala y para
promotores turísticos. En el libro encontrarán material y fuentes
bibliográficas que les permitirán emprender futuras indagaciones. Aún no he
logrado publicarlo (he recurrido, infructuosamente, a dos gestiones
anteriores de la Municipalidad de Mala en busca de apoyo); estoy en búsqueda de
filántropos o mecenas que gusten y apoyen la cultura para hacerlo realidad.
NOTAS
2 Como
equivocadamente fue empleada para conseguir
forzadamente una relación con la palabra quechua ‘Mallac’, a la que de manera
absurda se le asignó un supuesto ‘significado aimara’. Ver artículos
anteriores: ‘Aportes a la imagen cultural de Mala I: Lenguas Nativas’
[Observación Nº 1] del 2 julio 2013 y ‘Malla: un vocablo incierto’ del 24 abril
2013.
3 Este
fenómeno fonológico no fue exclusivo del hablar de los antiguos nativos
costeros del Perú, en la actualidad es de uso corriente en pueblos de países
caribeños (verbigracia: Puelto Lico, Costa Lica, etc.).
➽Amigos blogueros,
interesados en conocer la historia de nuestros pueblos, espero sus
comentarios, críticas y sugerencias.
➽Amigos del blog en caso llegaran a emplear mis notas para labores de estudio u otros intereses, sírvanse indicar al autor del blog, Carlos Narciso Manco Ramos, como fuente de información en consideración a la propiedad intelectual. Muchas gracias.
ME CUPE EN PERSONA SABER POR OTROS MALEÑOS TODO LO QUE MUY BUENAMENTE VIERTES EN ESTE BLOG A DECIR ME GUSTARIA QUE TODOS Y CADA UNO DE LOS QUE AMAMOS NUESTRA TIERRA (EL PEDACITO PEQUEÑO) DONDE NACIMOS INDAGUEMOS BUSQUEMOS INVESTIGUEMOS ALGO MAS DE LO QUE YA SABEMOS POR HISTORIA QUE EN MUCHAS VECES ESTA SESGADA
ResponderBorrarERES UN BUEN EJEMPLO
SANTOS
Te agradezco tus positivos comentarios, es cierto todos podemos poner de nuestra parte en descubrir los secretos que aún guarda la historia. En efecto, he tomado la iniciativa para investigar y los resultados obtenidos lo he plasmado en un libro y este blog está cumpliendo la misión de dar a conocer ciertos aspectos de la historia maleña. Gracias.
ResponderBorrarmuy interesante, como Maleña me siento orgullosa de tu trabajo, el de dar a conocer la verdadera historia de nuestro querido pueblo. sigue adelante!!
ResponderBorrarSusana Manco
¡Seguimos adelante!!
BorrarHOLAAMIGOEN VREDAD ESTA INTERESANTE PERO ARER FUI A MALA MI TIERRA NATALA YME DI CON LA SORPRESA QUE NO HABIA AGUA NI LUZ QUE DESILUSION ME DIO , QUEHACES ESE ALCALDE QUE SE PREOCUPA DE OTRAS COSAS Y NO POR LO DEL AGUA QUE SLO HYA CREO POR HORAS QUE VERGUENZA ME DIO , AMIGO EN VREDAD QIUE DE ESO ES QUE DEBEN PREOCUPARSE RO ANTES QUE OTRA COSA ...
ResponderBorrarAmigo Anónimo, aprecio que te guste el blog dedicado a hacer conocer la historia de Mala. En tu comentario leo que eres del distrito y entiendo tu desilución, pero como te habrás dado cuenta en este medio sólo transmito cultura. Tus reclamos deberías canalizarlos directamente a la página web de la Municipalidad. Agradezco tu amable lectura, amigo Anónimo, y espero lo compartas.
Borrar